A kigyűjtés és a magyar ferdítések egy részéért felelős
My name is Komaru Naegi, an exceedingly normal female high school student living in an abnormal day life.
~A nevem Naegi Komaru, egy rendkívül átlagos középiskolás lány, aki abnormális életet él.
Waiting at the end of that despair was even worse despair. I never had much hope, but now I'm being made to realize that I should change that.
~Ami a kétségbeesés végén vár, az sokkal rosszabb a kétségbeesésnél. Sosem reménykedtem, most azonban rájöttem, hogy ezen változtatnom kéne.
I want to have a cliched and righteous happy ending filled with everyone's smiles!
~Szeretnék egy közhelyes és igazi happy endet, tele mindenki mosolyával!
You have...quite a wild imagination for what people think.
~Neked... elég vad elképzelésed van arról, amit mások gondolnak.
It's kind of amazing that there are people who feel that strongly...
~Valahogy lenyűgöző, hogy vannak, akik ilyen erős érzésekre képesek...
Toko, you're an amazing person. A normal girl like me is worried... but for you it's not a big deal.
~Touko, elképesztő ember vagy! Egy átlagos lány, mint én, csak aggódik... de neked ez nem nagy ügy.
I've been alone since I was confined, and didn't have anyone at all that I could depend on... So, I'm very happy that we're together, Toko! I'm really extra super happy!
~Egyedül vagyok, mióta bezártak ide, és nem volt senki, akitől függhetnék.. Ezért nagyon boldog vagyok, hogy együtt vagyunk, Touko! Igazán, tényleg extra-szuper boldog!
I may be young... but being tired is just being tired...
~Lehet, hogy fiatal vagyok... de a kimerültség az kimerültség.
A manga with small eyes would be like ramen without a bamboo topping!
~Egy manga kis szemű karakterekkel olyan lenne, mint a ramen bambusz nélkül!
I'm different from amazing people like you... I can't do anything...because I'm a normal, everyday person...
~Más vagyok, mint a hozzád hasonló, lenyűgöző emberek... Nem vagyok képes semmire... hisz én csak egy átlagos, hétköznapi ember vagyok...
I'm a high school girl and I have a hacking gun, so does this situation seem like an otaku's doing?
~Középiskolás lány vagyok hacker fegyverrel; nem ilyeneket szokott csinálni egy otaku?
Naegi Komaru
What am I trying to say...? If all these despair-inducing things are going to kept happening, we need to prepare ourselves for the worst... If you don't do what you can to the best of your ability, then you're helpless in these circumstances.
~Miket is beszélek...? Ha továbbra is ilyen kétségbeejtő dolgok fognak történni, fel kell készülnünk a legrosszabbra... Ha nem nyújtod a képességeidhez mérten a legjobbat, akkor teljesen tehetetlen vagy ilyen helyzetben.
I'll come back with them at any cost, so wait for me until then, okay?
~Bármi áron visszajövök velük (a segítséggel), szóval várjatok rám addig, oké?
Now isn't the time to be frightened!
~Nincs most itt az ideje annak, hogy megijedjünk!
Asahina Yuuto
As a hero and a leader, I'm going to become this city's new ruler!
~Mint hős és vezér, én hozom ennek a városnak az új szabályait!
Even so! A leader is a leader! I-- am-- the leader!
~Akkor is! A vezér az vezér! Én- vagyok- a vezér!
We're going to kill all adults in this city and make a peaceful paradise just for children! Doesn't that awesome? Our paradise don't have any school or homework!
~Megöljük az összes felnőttet ebben a városban, és létrehozunk egy békés Paradicsomot, csak gyerekeknek! Hát nem fantasztikus? Nincs se suli, se házi!
We decided to play the game because it's fun! Isn't that obvious?
~Azért játsszuk ezt a játékot, mert mókás! Hát nem nyilvánvaló?
I'm not like all those adult leaders who just swagger around and stay behind closed doors. An awesome leader who bravely stands on the front lines, and pulls his friends and underlings along... That's the Heroic Masaru Daimon!
~Én más vagyok, mint azok a felnőtt vezetők, akik csak össze-vissza hencegnek és a szobájukból sem merészkednek ki. Egy fantasztikus vezető bátran kiáll a frontvonalra és mutatja az utat a barátainak és alárendeltjeinek. Ez a hős, Daimon Masaru!
I made a promise to the Warriors of Hope... A promise to Monaca... If any of us thinks we're going to become a dirty, ugly, stinky demon, we'll die as kids!
~Ígéretet tettem a Remény harcosainak.... Ígéretet Monacának... Ha bármelyikünk úgy gondolná, hogy mocskos, ronda, büdös démonokká válunk, gyerekekként halunk meg!
Daimon Masaru
We don't have to kill the people in ice cream shops, right? Ice cream can't be evil.
~Nem kell megölnünk az embereket a fagyizóban, ugye? A fagylalt nem lehet gonosz.
Games aren't the same as real life. In that case... even someone as hated me as me could win.
~A játékok nem olyanok, mint a való élet. Ebben az esetben... még olyasvalaki is győzhet, akit utálnak; mint én.
People are always hiding their feelings about how someone hated like me should hurry up and die. But I agree with them.
~Az emberek mindig elrejtik az érzéseiket azt illetően, mennyire utálnak valakit, vagy milyen gyorsan meg kéne halnom. De én egyet értek velük.
I only know a few kanji, but I'll sign your stomach, if that's okay.
~Csak néhány kanjit ismerek, de aláírom a hasad, ha nem gond. (vésővel a kezében)
Unlike everyone else, Junko-onee-chan was the only person who loved me... Junko-onee-chan gave us shining hope... you adults who took her away from us and branded her a villain...are far uglier, dirtier pieces of trash than I will ever be—!!
~Ellentétben mindenki mással, Junko-onee-chan volt az egyetlen, aki szeretett engem... Junko-onee-chan fénylő reményt adott nekünk... Ti felnőttek, akik elszakítottátok őt tőlünk és megbélyegeztétek, mint ellenség... ti sokkal rondább, mocskosabb szemétdarab vagytok, mint én valaha is leszek!
Kemuri Jatarou
|